多言語デザインサービスは通販印刷のウエーブが運営しています

多言語デザインサービス > ご利用の流れ

ご利用の流れ

ご利用の流れ

  • 1:「通常翻訳」「クリエイティブ翻訳」をご利用の場合、必ずネイティブチェックを行います。
      ネイティブチェックとは...ネイティブスピーカーによる用語・文法の確認を行うこと。
  • 2:「クリエイティブ翻訳」の場合、翻訳後の校正を1回まで無料でご対応いたします。

▶ 各翻訳プランの詳細は「言語と料金」をご確認ください

1. お問い合わせ

まずはお見積もりフォームよりお問い合わせください。

ご希望の商品、部数、翻訳プランをお知らせください。
▶ お見積もりフォーム

ヒアリングシート・翻訳用の原稿をお送りください。

ヒアリングシートをご記入の上、翻訳用の原稿と合わせ弊社までお送りください。
(印刷物制作用の画像・ロゴなどのデータがあれば合わせてご送付ください。)
▶ お客様にご用意いただくもの

  • お見積書依頼の際は、必ず翻訳用の原稿をご支給ください。(テキストファイルもしくは、現物の印刷物、翻訳前の印刷データ、手書き文字でも結構です。)
  • 修正サービスをご利用の際はヒアリングシートのご提供は不要です。
  • お見積りやお問い合わせへは、平日9:30~17:30までの対応となります。
    英語、中国語、韓国語での電話対応も可能です。言語によっては担当者がすぐに対応できない場合もございます。
  • お問い合わせやお見積もりの内容により、2~3営業日(土日祝含まず)のお時間を頂戴することもございますがご了承ください。
  • お見積りから納品まで最低でも9営業日(土日祝含まず)はお時間を頂戴することになります。お急ぎの場合には、ご相談ください。
  • 翻訳サービスのみでのご注文は、承っておりません。

次へ

2. お見積り・ご発注

お見積書・スケジュールをご確認ください。

お客様より頂いたヒアリングシートと全ての素材を確認後、2~3営業日以内にお見積書を提出いたします。
お見積書にご納得頂ければ契約成立となります。
内容をご検討いただき、お電話またはメールにて1週間以内にご返答頂きますようお願い致します。
ご返答なき場合、キャンセルとさせて頂きます。

次へ

3. ご注文確定

制作物についてのお打ち合わせをさせていただきます。

ご契約成立後、制作スケジュールについてお電話・メールにてご説明・お打ち合わせさせていただきます。
※直接お打ち合わせをご希望の場合は出向料金が必要となります。

次へ

4. 翻訳作業

ご提供いただいたテキストデータをもとに、翻訳作業を開始いたします。
翻訳後、ネイティブスピーカーによる用語・文法のチェックいたします。

  • 「クイック翻訳」においては、ネイティブチェックは非対応となります。

次へ

5. 翻訳結果のご確認

翻訳結果をご確認ください。

翻訳結果をメールにて送付いたします。翻訳の内容をご確認ください。 翻訳内容に問題がなければメールにて「デザイン開始」のご指示をお願いいたします。

翻訳結果の修正を希望される場合

「クリエイティブ翻訳」の場合のみ、翻訳後の校正(修正)を1回まで無料でご対応いたします。
また明らかな誤字・脱字の場合、お見積りフォームやヒアリングシートで予め指定された表現が適用されていない場合に限り、「クイック翻訳」「通常翻訳」においても無料で修正にご対応いたします。
上記以外の修正についてはご相談ください。

次へ

6. デザイン制作

ヒアリングシートの内容をもとに、デザイン作業を開始いたします。

次へ

7. デザイン校正

制作物・デザインをご確認ください。

デザインの校正方法は、JPGデータもしくはPDFデータをメールでお送りし、内容をご確認していただきます。
文字・日付・地図・電話番号など表記されている内容に間違いがないかどうかしっかりとご確認ください。
パソコン環境によって色味が異なりますので、お色味にご不安のある方は別途費用にて簡易校正・本機校正をおすすめ致します。

  • 校正提出後のサイズ変更や大幅なデザイン変更は別途費用をお支払いいただきます。
  • 校正が規程回数を超える場合は追加費用(校正1回につき+税抜¥4,800~)が発生します。
    [校正回数]デザインアシスト:2回まで/フルデザイン:3~5回まで/修正サービス:修正箇所内で1回まで

最終校正確認書をご提出ください。(デザイン校了)

最終のご確認後、不備等なければ、最終校正確認書にサインまたはメールで了承の表記をし、
FAXまたはメールにてご返送ください。

  • お客様からの校了確認後間違いがあった場合、責任をとりかねますので十分にご確認をお願いいたします。
  • 規程回数を超える校正が必要な場合、お見積もり内容と異なる場合(部数・紙種・印刷営業日の変更など)は追加料金が発生致しますことをご了承ください。

次へ

8. 印刷・加工、納品

最終校正確認書を受け取った翌営業日を入稿受付日とし、印刷工程へと進めます。
印刷工程に入った後は、いかなる修正もできなくなります。ご注意ください。
お支払い方法は、銀行振込(前振り込み)・代金引換・クレジットカード・店頭支払い・FREX B2B後払い決済よりお選びいただけます。

キャンセル・修正・変更について

ご注文後(お見積書内容了承を注文とする)のキャンセルや内容の変更につきましては、
キャンセル料金や別途追加料金が発生いたします。料金は、進捗状況によって変わります。

<キャンセル料概要>

キャンセル料概要

注文確定~デザイン制作作業前まで

キャンセル / 翻訳費全額をキャンセル料としてお支払いいただきます。
内容変更 / 変更の内容・量により別途料金が発生する場合がございます。

デザイン制作開始~最終校正ご承認まで

キャンセル / 初校正提出までは「翻訳費全額+制作費の50%」、初校正提出後は「翻訳費全額+制作費全額」をキャンセル料としてお支払いいただきます。
※デザイン初校正提出後2週間以上お客様からのご連絡がない場合は、キャンセルとみなしキャンセル料金を請求いたします。
内容変更 / 変更の内容・量により別途料金が発生する場合がございます。

最終校正ご承認後~印刷開始前

キャンセル / 「翻訳費・制作費全額+データチェック手数料※」をキャンセル料としてお支払いいただきます。
内容変更 / 「翻訳費・制作費全額+データチェック手数料」に加え「修正費」をお支払いいただきます。

  • データチェック手数料
    1. 名刺定形・ポストカード定型サイズの場合:1件につき¥500(税抜)
    2. 冊子の場合:1データにつき¥1,000(税抜)
    3. 上記以外の印刷物の場合:1件につき¥1,000(税抜)
  • 印刷加工がある場合は下記の料金をあわせて申し受けます。
    1. バーコード入力などのデータに直接加工を行うオプション加工→加工料金全額
    2. その他のオプション加工→加工料金の3割

印刷開始後

キャンセルのお電話をいただいた時点で印刷工程に入っている場合は、キャンセル料金ではなく
「翻訳・制作費全額+データチェック手数料+印刷代金全額」をお支払いいただきます。